关于本网站

本网站概要

目的

《NIHONGO eな》是一个学日语的门户网站,为了支援全世界的日语学习者利用互联网享受日语学习的乐趣,通俗易懂地介绍了互联网上存在的有助于日语学习的各种网站和工具。

内容

用图像和分条的方式对各个网站内容进行了简明扼要的介绍。
通过“怎么用?”这一栏目,通俗易懂地介绍了各个网站的使用方法以及工具的操作方法。

制作及运营

独立行政法人国际交流基金会关西国际中心

独立行政法人国际交流基金会自从作为外务省管辖的特殊法人于1972年成立以来,作为代表日本的公家的国际文化交流机构,开展了文化艺术交流、日语教育、日本研究与知识交流等各项文化事业。关西国际中心作为国际交流基金会的附属机构,实施日语培训、日语教材及Web网站的开发等直接支援海外学习者的事业。

策划及内容制作

国际交流基金会关西国际中心

  • 田中哲哉(日本语教育专员)
  • 滨田盛男(日本语教育专员)
  • 前田纯子(非专职员工)
  • 吉田亚希子(助手)
  • 森文枝(非专职讲师)
  • 詹姆斯·斯图亚特·琼斯(非专职讲师)
  • 角南北斗(非专职讲师)

国际交流基金会日语国际中心

  • 金孝卿(专职讲师)
  • 高伟建(专职讲师)

协助制作

WEB网站制作:角南北斗(design719
插图制作:office purechild

著作权

  • 《NIHONGO eな》网站(以下简称本网站)是由独立行政法人国际交流基金会关西国际中心基于以下利用规程进行运营的。当用户访问本网站并利用其中的内容时,将视为同意了本网站的方针。
  • 除了特别记载的以外,本网站上刊登的信息(文字、图版、图片、音频、影像等)的著作权(或者知识产权)均归属于国际交流基金会关西国际中心。
  • 除了私用目的以外,禁止转载或复制本网站上刊登的全部或部分信息。
  • 本网站上刊登的信息主要在教育目的或者法律明示的范围内允许引用。届时请根据以下方法标明著作者。

著作者刊登事例
日语的场合:[提供:国际交流基金会关西国际中心]、[出处:国际交流基金会关西国际中心]

免责声明

本网站极为重视网站的安全,但是无法保证完全排除内容错误以及第三者人为的篡改等不可抗力所造成的内容错误等可能性,对于用户利用本网站以及本网站的信息所造成的任何损失,本网站概不负责。
为了给利用本网站的用户提供便利,本网站上刊登了国际交流基金会不予以承担责任的内容,其中包括由第三方提供的内容、链接以及其它信息和国际交流基金会翻译的内容。

个人信息保护方针

  • 通过“联系我们”收集到的意见和感想等将作为今后运营和改进本网站的参考之用。本网站可能会利用用户填写的电子邮件地址进行联系。此外,不会有意向第三方公开能够锁定个人的信息。但是,以下两种情况除外。
  • 1,根据法律的相关规定被要求公开时
  • 2,向业者委托处理收集到的信息,从而需要在履行该业务的必要范围内公开时

关于网站安全

为了防止所收集到的信息偶发性地向第三方公开,国际交流基金会采取了合理的安全措施。不过,虽然国际交流基金会采取了安全措施,但是无法完全保障能够锁定用户个人的信息不会被泄露,敬请谅解。

关于小甜饼(Cookies)

  • 小甜饼(Cookies)是指Web网站发送到用户PC的数据文件,用户再次访问时Web网站可从用户PC里读取。
  • 本网站的部分网页会利用小甜饼(Cookies)的机制让用户省去每次输入的麻烦,或者收集用户访问过的网页历史信息。
  • 不会通过小甜饼(Cookies)获取用户的个人信息。而且用户还可以拒绝接受小甜饼(Cookies)。此时,可能无法利用本网站提供的部分内容。
  • 还有可能转送到行政机关。

其它

  • 在未通知的情况下,有可能更改或删除本网站的信息及网址。
  • 本网站将倾全力保持所刊登信息的正确性,但是对于用户利用本网站所从事的任何行为概不负责。
  • 受电子媒体的技术性制约,在字体等方面可能与纸张媒体所刊登的有所不同。(例:依赖于机种的字体、人名记载)。
  • 因系统障碍或者维护等原因,本网站可能临时停止提供信息。

NIHONGO eな的世界

NIHONGO eな中登场的有些不可思议的卡通人物们。
他们的名字叫做eジェント(跟エージェントagent读法相同)。


eジェント们接到e信息局的指令后,
为寻找与学习日语相关的“有趣”“有用”“便利”“华丽”等
“eな(真棒)”的网站和工具日日夜夜地在全世界飞来飞去。
eジェント们一旦发现认为“这个eな(真棒)”的闪闪发光的网站或工具,
就会把此信息以星星的形状搬运到eな信息局。
eジェント们时不时地拿着星星,或者把星星投来投去。这些星星满载着珍贵网站的信息。

联系我们

我们欢迎意见和提问。下記のアドレスまで日本語か英語でお願いします。


我们将对所有内容细心研读,但是也许不会予以一一回复。
敬请谅解。

用汉语咨询的话,答复需要一定的时间,原因是我们没有精通汉语的工作人员,很抱歉!

介绍文最终更新日:2011.03.03